关于翻译,尤其关于文学翻译,我这个老翻译匠在种种场合讲得不少了,比如语感与美感、精准与漂亮、归化与异化、功力与才气等等。今天我要讲的是爱与敬意,重点强调翻译是爱的行为。 回想起来,我最初搞翻译倒不是因为爱,而是因为我有发表欲。大概由于我从小就喜欢作文并且成绩也还好,我很早就萌发了强烈的文字发表欲。但靠写作很难实现,于是来个“曲线救国”,先从翻译起步。另一个原因是当年工资低,记得我1982年研究生毕业当老师的工资,不是79元1角,就是71元9角。上有老下有小,急需弄点外快补贴家用。后来这两个原因逐渐消失了,可我为什么还搞翻译呢?甚至是在不被自己所在的外语学院列入成果评价体系的情况下仍乐此不疲呢?对了,直接告诉大家好了,我即使翻译一千本村上、一万本日本文学也评不上教授——翻译不算成果!我评教授同样靠的是所谓学术论文。那么——恕我重复——我为什么始终舍不得放下译笔呢?一句话,因为爱,因为对于翻译的爱。 我翻译的村上也十分看重这一点,他在《翻译夜话》那本书中谈道:“翻译是某种蛮不讲理的东西。说是蛮不讲理的爱也好,蛮不讲理的共鸣也好,或者说是蛮不讲理的执着也罢,反正没有那类东西是不成的。”后来他在《翻译与被翻译》那篇随笔中再次指出:“出色的翻译首先需要的恐怕是语言功力,但同样需要的还有——尤其文学作品——充满个人偏见的爱。说得极端些,只要有了这点,其他概不需要。说起我对别人翻译自己作品的首要希求,恰恰就是这点。在这个不确定的世界上,只有充满偏见的爱才是我充满偏见地爱着的至爱。”在《作为职业的小说家》中他又一次强调:“即使出类拔萃的译者,而若同原作、同作者不能情投意合,或者禀性相违,那也是出不了好成果的,徒然落得双双心力交瘁而已。问题首先是,如果没有对原作的爱,翻译无非一场大麻烦罢了。”不言而喻,爱的最高境界就是忘我,就是进入如醉如痴的忘我境地。再次借用村上的说法,就是要把自己是作家啦、要写出优美自然的母语啦等私心杂念统统抛开,“而只管屏息敛气地跟踪原作者的心境涟漪。再说得极端些,翻译就是要舍生忘死”。与此相关,村上还提到了敬意:“关键是要对文学怀有敬畏感。说到底,如果没有对先行作家的敬意,写小说、写文章就无从谈起。小说家注定是要学别人的,否则写不出来。翻译也一样,没有敬意是做不来的,毕竟是很细很细的活计。” 爱与敬意,含义当然不同,但在这里区别不大:前者讲的是“充满偏见的爱”,后者是怀有敬意的爱。说起来,大凡爱都是带有偏见的,都是偏爱。即所谓情人眼里出西施。同样,如果不心怀敬意甚至瞧不起对方,爱也很难成立。也就是说,偏见和敬意都是爱赖以产生的前提。事关翻译,就是要爱翻译,要对翻译本身、对原作一见钟情、一厢情愿、一往情深。类似意思,如果让傅雷来说,大约就是“热烈之同情”。而余光中说得更加形象:“就像一个演奏家诠释音乐,到了入神忘我之境,果真就与贝多芬相接相通了。到此境地,译者就成了天才的代言人,神灵附体的乩童与巫者。这就是译者在世俗的名利之外至高无上的安慰。”有的学者甚至说得不无色情意味。如把译者分为下等译匠和高等译手两种。下等译匠是“人在屋檐下,不得不低头”,被原文压得死死的。或者人家无动于衷,自己欲罢不能。而高等译手则是“月上柳梢头,人约黄昏后”,以至如鱼得水。 另一方面,恐怕也不是所有作品都能让译者投入“充满偏见的爱”或“热烈之同情”,从而“到了入神忘我之境”。比如我,翻译夏目漱石和村上春树可以这样;而翻译三岛由纪夫和太宰治甚至川端康成则不然。前者我可以“译心”,译之以心;后者则只能“译艺”,译之以艺,即最大限度地动用技术手段。那样一来,翻译就不再是爱的行为,而成了劳作,甚至成了痛楚。所以,这里有个选择问题,即要选择情投意合、能爱得起来的对象。有时也是一种相遇。茫茫人世,芸芸众生,原作者碰巧遇上合适的译者或译者有幸邂逅合适的作者,其概率无论如何不会很高。记得有幸遇上合适的英译者葛浩文的莫言说过:一流的小说遇到了一流的翻译家,那就是天作之合了。顺便多说一句。莫言当年在同苏州大学中文系教授王尧对话时说文学翻译大概有三种可能性。其一是二流作品被一流译者译为一流作品,其二是一流作品被蹩脚的译者译成二流甚至三流作品,其三就是刚刚说的一流作品遇上一流译者的天作之合。莫言紧接着说道:“越是对本民族语言产生巨大影响的、越是有个性的作品,大概越是难翻译。除非碰上天才的翻译家。”让我补充一句:除非是“充满偏见的爱”的天才翻译家。 最后让我重复一遍前面的话。大凡爱都是充满偏见的,都是偏爱。且不说别的,人世间那么多男孩女孩,可你偏偏百分之百爱上她或他了,那不是偏爱是什么?直译日语说法就是,“麻子坑也是酒窝”。
日产mv和欧美mv哪个适合新手事件起因:2023年4月11日,长城汽车向生态环境部、国家市场监督管理总局、工业和信息化部递交举报材料,称比亚迪秦(参数丨图片)PLUS DM-i、宋PLUS DM-i采用常压油箱,涉嫌整车蒸发污染物排放不达标。争议焦点:常压油箱和高压油箱之争本质是技术路线的博弈。传统车企一般用高压油箱解决油气挥发问题,而比亚迪称依靠自主研发的常压油箱控制技术也能合规,并拿出专利号CN113815599A。该技术能在EV模式下让发动机短时间启动,完成碳罐脱附,降低成本且满足排放要求,但长城等车企对此不太认可。后续发展:比亚迪表示2021-2023年采用的常压油箱方案符合法规要求,对于PHEV车型长期纯电行驶的情况,通过每隔一周左右启动发动机运转3-5分钟,燃烧碳罐内吸附的燃油蒸汽,以达到排放合规要求。因部分客户反馈发动机定期启动体验不好,后续比亚迪已全部切换为高压油箱方案。当被问及杨瀚森是否有可能和克林根搭档双塔时,比卢普斯说道:“我还没设想过他们一起登场,但谁知道呢,这两个家伙都非常年轻,他们会变得越来越好,但我确实认为他们的比赛风格能很好地互补。”日产mv和欧美mv哪个适合新手妈妈很寂寞免费观看电视剧西瓜视频为了更加贴近用户,通义APP也悄然完成了一系列“改头换面”,比如其在上半年完成了交互设计的全面改版、只为打造更加易用的用户界面,曾引起市场广泛关注。但这或许只是第一步。19岁的阿奇姆彭可以出任中卫、右后卫,他与切尔西的合同至2029年6月30日。阿奇姆彭代表切尔西一线队出战过14场比赛,德转身价800万欧。
20250818 🥵 日产mv和欧美mv哪个适合新手“我1977年前后开始养蛇,已经养了几十年了。”杨洪昌告诉记者,子思桥养殖的蛇主要是药用,有箱体养殖,也有仿生态养殖、温室养殖等等。免费网站在线观看人数在哪软件首先,半导体不再是单纯供需的问题,而是要直面地缘竞争带来的影响。郭祚荣指出,过往只需看供需和库存即可判断价格趋势,但如今“地缘竞争”成为影响因子。“最难预估的部分就是半导体关税到底要加多少,之前说7月初可能会宣布,目前据了解可能要到8月底,大家都在静观其变。若按基础关税10%的幅度在往上加,全球半导体产业增长率趋缓可能性高。”
📸 孙少东记者 高双林 摄
20250818 💫 日产mv和欧美mv哪个适合新手直播吧6月21日讯 据FOS记者Michael McCarthy报道,多位消息人士透露,湖人球星詹姆斯与亚马逊之间不断扩大的合作关系,可能最终促使詹姆斯加入Prime Video(亚马逊会员视频)即将在2025–26赛季的NBA转播团队。女人尝试到更粗大的心理变化詹姆斯:“当然可以。每次我们有机会坐下来交流时——随着我们不断录制更多集数,我们的默契也在不断增强,在这个过程中,我们彼此之间总能学到新的东西。无论是对篮球的理解还是对这项运动的热爱。所以,答案是肯定的。无论我在职业生涯中处于什么阶段,即使已经在NBA打了二十多年,我仍然在不断学习。能够与史蒂夫-纳什这样的传奇球员面对面交流,绝对是一种奢侈。”
📸 邬君莉记者 徐优文 摄
🍆 从这位考生的描述以及强调的重点来看,她就像是考生版的“何悯鸿”。在电视剧《欢乐颂》中,何悯鸿总是在遇到问题时,习惯性地把责任推给别人,而从不反思自己的问题。免费观看已满十八岁电视剧下载安装